<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0455"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 455 <persName>佛</persName>说弥勒下生成<persName>佛</persName>经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 455 <persName>佛</persName>说弥勒下生成<persName>佛</persName>经</title> <author>唐 義净译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">455</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说弥勒下生成<persName>佛</persName>经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，黄金爱大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:42:51"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0426a" ed="T" xml:id="T14.0455.0426a"/> <lb n="0426a01" ed="T"/> <lb n="0426a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 455 [Nos. 453, 454]</cb:docNumber> <lb n="0426a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说弥勒下生成<persName>佛</persName>经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0426a04" ed="T"/> <lb n="0426a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="beg0426001" n="0426001"/>唐<anchor xml:id="end0426001"/>三藏法师義净奉 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="beg0426002" n="0426002"/>制<anchor xml:id="end0426002"/>译</byline> <lb n="0426a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0426a0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT14p0426a0605" cb:place="inline">一时，<persName>薄伽梵</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>鹫峰山上， <lb n="0426a07" ed="T"/>与大苾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="beg0426003" n="0426003"/>刍<anchor xml:id="end0426003"/>众俱。</p><p xml:id="pT14p0426a0707" cb:place="inline">尔时，大智舍利子法将中 <lb n="0426a08" ed="T"/>最，哀愍世间，从座而起，偏袒右肩，右膝 <lb n="0426a09" ed="T"/>著地，合掌恭敬，而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我今欲少 <lb n="0426a10" ed="T"/>咨问，愿垂听许！”</p><p xml:id="pT14p0426a1007" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="beg0426004" n="0426004"/>弗<anchor xml:id="end0426004"/>：“随汝所 <lb n="0426a11" ed="T"/>问，我当为说。”</p><p xml:id="pT14p0426a1106" cb:place="inline">时，舍利子即以伽他请<persName>世尊</persName> <lb n="0426a12" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0426a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0426a1301"><l>“大师所授记，</l><l>当来<persName>佛</persName>下生；</l> <lb n="0426a14" ed="T"/><l>彼号为慈氏，</l><l>如前後经说。</l> <lb n="0426a15" ed="T"/><l>唯愿人中尊，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426005" n="0426005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426005" n="0426005"/><anchor xml:id="beg0426005" n="0426005"/>伽陀<anchor xml:id="end0426005"/>重分别；</l> <lb n="0426a16" ed="T"/><l>彼神通威德，</l><l>我今乐欲闻。”</l> <lb n="0426a17" ed="T"/><l><persName>佛</persName>告舍利子：</l><l>“应至心谛听；</l> <lb n="0426a18" ed="T"/><l>当来慈氏尊，</l><l>为汝廣宣说。</l> <lb n="0426a19" ed="T"/><l>尔时大海水，</l><l>以渐减三千；</l> <lb n="0426a20" ed="T"/><l>二百逾缮那，</l><l>为显轮王路。</l> <lb n="0426a21" ed="T"/><l>赡部洲纵廣，</l><l>有万逾缮那；</l> <lb n="0426a22" ed="T"/><l>有情住其中，</l><l>在处皆充满。</l> <lb n="0426a23" ed="T"/><l>国土咸富盛，</l><l>无罚无灾厄；</l> <lb n="0426a24" ed="T"/><l>彼诸男女等，</l><l>皆由善业生。</l> <lb n="0426a25" ed="T"/><l>地无诸棘刺，</l><l>唯生靑软草；</l> <lb n="0426a26" ed="T"/><l>履践随人足，</l><l>喩若睹罗绵。</l> <lb n="0426a27" ed="T"/><l>自然出香稻，</l><l>美味皆充足；</l> <lb n="0426a28" ed="T"/><l>诸树生衣服，</l><l>众綵共莊严。</l> <lb n="0426a29" ed="T"/><l>树高三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426006" n="0426006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426006" n="0426006"/><anchor xml:id="beg0426006" n="0426006"/>俱<anchor xml:id="end0426006"/>舍，</l><l>花果常充实；</l> <pb n="0426b" ed="T" xml:id="T14.0455.0426b"/> <lb n="0426b01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426007" n="0426007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426007" n="0426007"/><anchor xml:id="beg0426007" n="0426007"/>时彼<anchor xml:id="end0426007"/>国中人，</l><l>皆寿八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426008" n="0426008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426008" n="0426008"/><anchor xml:id="beg0426008" n="0426008"/>万<anchor xml:id="end0426008"/>岁。</l> <lb n="0426b02" ed="T"/><l>无有诸疾苦，</l><l>離恼常安乐；</l> <lb n="0426b03" ed="T"/><l>具相悉端严，</l><l>色力皆圆满。</l> <lb n="0426b04" ed="T"/><l>人患有三种，</l><l>食衰老便利；</l> <lb n="0426b05" ed="T"/><l>女年五百岁，</l><l>方乃作婚姻。</l> <lb n="0426b06" ed="T"/><l>诸有欲便利，</l><l>地裂而容受；</l> <lb n="0426b07" ed="T"/><l>人命将终尽，</l><l>自往诣屍林。</l> <lb n="0426b08" ed="T"/><l>城名妙幢相，</l><l>轮王之所都；</l> <lb n="0426b09" ed="T"/><l>纵十二由旬，</l><l>廣七由旬量。</l> <lb n="0426b10" ed="T"/><l>其中所居者，</l><l>皆曾植妙因；</l> <lb n="0426b11" ed="T"/><l>此城有勝德，</l><l>住者咸欢喜。</l> <lb n="0426b12" ed="T"/><l>楼台幷却敌，</l><l>七宝之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426009" n="0426009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426009" n="0426009"/><anchor xml:id="beg0426009" n="0426009"/>成<anchor xml:id="end0426009"/>；</l> <lb n="0426b13" ed="T"/><l>关钥及门庭，</l><l>种种宝严饰。</l> <lb n="0426b14" ed="T"/><l>绕堞诸隍堑，</l><l>皆营以妙珍；</l> <lb n="0426b15" ed="T"/><l>名花悉充满，</l><l>好鸟皆翔集。</l> <lb n="0426b16" ed="T"/><l>七行多罗树，</l><l>周迊而围绕；</l> <lb n="0426b17" ed="T"/><l>众宝以莊严，</l><l>皆悬网铃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426010" n="0426010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426010" n="0426010"/><anchor xml:id="beg0426010" n="0426010"/>铎<anchor xml:id="end0426010"/>。</l> <lb n="0426b18" ed="T"/><l>微风吹宝树，</l><l>演出众妙声；</l> <lb n="0426b19" ed="T"/><l>犹如奏八音，</l><l>闻者生欢喜。</l> <lb n="0426b20" ed="T"/><l>处处有池沼，</l><l>弥覆杂色花；</l> <lb n="0426b21" ed="T"/><l>园苑擢芳林，</l><l>莊严此城墎。</l> <lb n="0426b22" ed="T"/><l>国中有圣主，</l><l>其名曰饷佉；</l> <lb n="0426b23" ed="T"/><l>金轮王四洲，</l><l>富盛多威力。</l> <lb n="0426b24" ed="T"/><l>其王福德业，</l><l>勇健兼四兵；</l> <lb n="0426b25" ed="T"/><l>七宝皆成就，</l><l>千子悉具足。</l> <lb n="0426b26" ed="T"/><l>四海咸淸肃，</l><l>无有战兵戈；</l> <lb n="0426b27" ed="T"/><l>正法理群生，</l><l>设化皆平等。</l> <lb n="0426b28" ed="T"/><l>王有四大藏，</l><l>各在诸国中；</l> <lb n="0426b29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426011" n="0426011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426011" n="0426011"/><anchor xml:id="beg0426011" n="0426011"/>一一藏<anchor xml:id="end0426011"/>皆有，</l><l>珍宝百万亿。</l> <pb n="0426c" ed="T" xml:id="T14.0455.0426c"/> <lb n="0426c01" ed="T"/><l>羯陵伽国内，</l><l>藏名冰竭罗；</l> <lb n="0426c02" ed="T"/><l>蜜絺罗国中，</l><l>般逐迦大藏；</l> <lb n="0426c03" ed="T"/><l>伊罗钵罗藏，</l><l>安处揵陀国；</l> <lb n="0426c04" ed="T"/><l><name role="" type="person">婆罗痆斯</name>境，</l><l>藏名为饷佉。</l> <lb n="0426c05" ed="T"/><l>此诸四伏藏，</l><l>咸属饷佉王；</l> <lb n="0426c06" ed="T"/><l>百福之所资，</l><l>果报咸成就。</l> <lb n="0426c07" ed="T"/><l>辅国之大臣，</l><l>婆罗门善净；</l> <lb n="0426c08" ed="T"/><l>四明皆晓达，</l><l>多闻为国师。</l> <lb n="0426c09" ed="T"/><l>博通诸杂论，</l><l>善教有闻持；</l> <lb n="0426c10" ed="T"/><l>训解及声明，</l><l>莫不咸究了。</l> <lb n="0426c11" ed="T"/><l>有女名净妙，</l><l>为大臣夫人；</l> <lb n="0426c12" ed="T"/><l>名称相端严，</l><l>见者皆欢悦。</l> <lb n="0426c13" ed="T"/><l>大丈夫慈氏，</l><l>辞于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426012" n="0426012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426012" n="0426012"/><anchor xml:id="beg0426012" n="0426012"/>喜<anchor xml:id="end0426012"/>足天；</l> <lb n="0426c14" ed="T"/><l>来托彼夫人，</l><l>作後身生处。</l> <lb n="0426c15" ed="T"/><l>既怀此大圣，</l><l>满足于十月；</l> <lb n="0426c16" ed="T"/><l>于是慈尊母，</l><l>往趣妙花园。</l> <lb n="0426c17" ed="T"/><l>至彼妙园中，</l><l>不坐亦不卧；</l> <lb n="0426c18" ed="T"/><l>徐立攀花树，</l><l>俄诞勝慈尊。</l> <lb n="0426c19" ed="T"/><l>尔时最勝尊，</l><l>出母右脇已；</l> <lb n="0426c20" ed="T"/><l>如日出雲翳，</l><l>普放大光明。</l> <lb n="0426c21" ed="T"/><l>不染触胞胎，</l><l>如莲花出水；</l> <lb n="0426c22" ed="T"/><l>光流三界内，</l><l>咸仰大慈辉。</l> <lb n="0426c23" ed="T"/><l>当尔降生时，</l><l>千眼帝释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426013" n="0426013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426013" n="0426013"/><anchor xml:id="beg0426013" n="0426013"/>主<anchor xml:id="end0426013"/>；</l> <lb n="0426c24" ed="T"/><l>躬自擎菩萨，</l><l>欣逢两足尊。</l> <lb n="0426c25" ed="T"/><l>菩萨于此时，</l><l>自然行七步；</l> <lb n="0426c26" ed="T"/><l>而于足履处，</l><l>皆出宝莲花。</l> <lb n="0426c27" ed="T"/><l>遍观于十方，</l><l>告诸天人众；</l> <lb n="0426c28" ed="T"/><l>我此身最後，</l><l>无生证涅槃。</l> <lb n="0426c29" ed="T"/><l>龙降淸凉水，</l><l>澡沐大悲身；</l> <pb n="0427a" ed="T" xml:id="T14.0455.0427a"/> <lb n="0427a01" ed="T"/><l>天散殊妙花，</l><l>虚空遍飘洒。</l> <lb n="0427a02" ed="T"/><l>诸天持白盖，</l><l>掩庇大慈尊；</l> <lb n="0427a03" ed="T"/><l>各生稀有心，</l><l>守护于菩萨。</l> <lb n="0427a04" ed="T"/><l>保姆擎菩萨，</l><l>三十二相身；</l> <lb n="0427a05" ed="T"/><l>具足诸光明，</l><l>捧持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="beg0427001" n="0427001"/>来授<anchor xml:id="end0427001"/>母。</l> <lb n="0427a06" ed="T"/><l>御者进雕辇，</l><l>皆用宝莊严；</l> <lb n="0427a07" ed="T"/><l>母子陞其中，</l><l>诸天共持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="beg0427002" n="0427002"/>舆<anchor xml:id="end0427002"/>。</l> <lb n="0427a08" ed="T"/><l>千种妙音乐，</l><l>引导而还宫；</l> <lb n="0427a09" ed="T"/><l>慈氏入都城，</l><l>天花如雨落。</l> <lb n="0427a10" ed="T"/><l>慈尊诞降日，</l><l>怀妊诸婇女；</l> <lb n="0427a11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="beg0427003" n="0427003"/>普<anchor xml:id="end0427003"/>得身安稳，</l><l>皆生智慧男。</l> <lb n="0427a12" ed="T"/><l>善净慈尊父，</l><l>睹子奇妙容；</l> <lb n="0427a13" ed="T"/><l>具三十二相，</l><l>心生大欢喜。</l> <lb n="0427a14" ed="T"/><l>父依占察法，</l><l>知子有二相；</l> <lb n="0427a15" ed="T"/><l>处俗作轮王，</l><l>出家成正觉。</l> <lb n="0427a16" ed="T"/><l>菩萨既成立，</l><l>慈愍诸群生；</l> <lb n="0427a17" ed="T"/><l>众苦险难中，</l><l>轮迴常不息。</l> <lb n="0427a18" ed="T"/><l>金色光明朗，</l><l>声如大梵音；</l> <lb n="0427a19" ed="T"/><l>目等靑莲葉，</l><l>肢体悉圆满。</l> <lb n="0427a20" ed="T"/><l>身长八十肘，</l><l>二十肘肩量；</l> <lb n="0427a21" ed="T"/><l>面廣肩量半，</l><l>满月相端严。</l> <lb n="0427a22" ed="T"/><l>菩萨明众艺，</l><l>善教受学者；</l> <lb n="0427a23" ed="T"/><l>请业童蒙等，</l><l>八万四千人。</l> <lb n="0427a24" ed="T"/><l>时彼饷佉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="beg0427004" n="0427004"/>王<anchor xml:id="end0427004"/>，</l><l>建立七宝幢；</l> <lb n="0427a25" ed="T"/><l>幢高七十寻，</l><l>廣有寻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="beg0427005" n="0427005"/>六十<anchor xml:id="end0427005"/>。</l> <lb n="0427a26" ed="T"/><l>宝幢造成已，</l><l>王发大捨心；</l> <lb n="0427a27" ed="T"/><l>施与婆罗门，</l><l>等设无遮会。</l> <lb n="0427a28" ed="T"/><l>其时诸梵志，</l><l>数有一千人；</l> <lb n="0427a29" ed="T"/><l>得此妙宝幢，</l><l>毁坼须臾顷。</l> <pb n="0427b" ed="T" xml:id="T14.0455.0427b"/> <lb n="0427b01" ed="T"/><l>菩萨睹斯已，</l><l>念世俗皆然；</l> <lb n="0427b02" ed="T"/><l>生死苦羁笼，</l><l>思求于出離。</l> <lb n="0427b03" ed="T"/><l>祈诚寂灭道，</l><l>弃俗而出家；</l> <lb n="0427b04" ed="T"/><l>生老病死中，</l><l>救之令得出。</l> <lb n="0427b05" ed="T"/><l>慈尊兴愿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="beg0427006" n="0427006"/>曰<anchor xml:id="end0427006"/>，</l><l>八万四千人；</l> <lb n="0427b06" ed="T"/><l>俱生厌離心，</l><l>幷随修梵行。</l> <lb n="0427b07" ed="T"/><l>于初发心夜，</l><l>捨俗而出家；</l> <lb n="0427b08" ed="T"/><l>还于此夜中，</l><l>而陞等觉地。</l> <lb n="0427b09" ed="T"/><l>时有菩提树，</l><l>号名曰龙花；</l> <lb n="0427b10" ed="T"/><l>高四逾缮那，</l><l>蓊鬱而荣茂。</l> <lb n="0427b11" ed="T"/><l>枝条覆四面，</l><l>荫六<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>俱<anchor xml:id="end_1"/>卢舍；</l> <lb n="0427b12" ed="T"/><l>慈氏大悲尊，</l><l>于下成正觉。</l> <lb n="0427b13" ed="T"/><l>于人中尊勝，</l><l>具八梵音声；</l> <lb n="0427b14" ed="T"/><l>说法度众生，</l><l>令離诸烦恼。</l> <lb n="0427b15" ed="T"/><l>苦及苦生处，</l><l>一切皆除灭；</l> <lb n="0427b16" ed="T"/><l>能修八正道，</l><l>登彼涅槃岸。</l> <lb n="0427b17" ed="T"/><l>为诸淸信者，</l><l>说此四真谛；</l> <lb n="0427b18" ed="T"/><l>得闻此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="beg0427007" n="0427007"/>如<anchor xml:id="end0427007"/>法，</l><l>至诚而奉持。</l> <lb n="0427b19" ed="T"/><l>于妙花园中，</l><l>诸众如雲集；</l> <lb n="0427b20" ed="T"/><l>满百由旬内，</l><l>眷属皆充满。</l> <lb n="0427b21" ed="T"/><l>彼轮王饷佉，</l><l>闻深妙法已；</l> <lb n="0427b22" ed="T"/><l>罄捨诸珍宝，</l><l>祈心慕出家。</l> <lb n="0427b23" ed="T"/><l>不恋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427008" n="0427008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427008" n="0427008"/><anchor xml:id="beg0427008" n="0427008"/>上<anchor xml:id="end0427008"/>宫闱，</l><l>至求于出離；</l> <lb n="0427b24" ed="T"/><l>八万四千众，</l><l>咸随而出家。</l> <lb n="0427b25" ed="T"/><l>复八万四千，</l><l>婆罗门童子；</l> <lb n="0427b26" ed="T"/><l>闻王捨尘俗，</l><l>亦来求出家。</l> <lb n="0427b27" ed="T"/><l>主藏臣长者，</l><l>其名曰善财；</l> <lb n="0427b28" ed="T"/><l>幷与千眷属，</l><l>亦来求出家。</l> <lb n="0427b29" ed="T"/><l>宝女毘舍佉，</l><l>及馀诸从者；</l> <pb n="0427c" ed="T" xml:id="T14.0455.0427c"/> <lb n="0427c01" ed="T"/><l>八万四千众，</l><l>亦来求出家。</l> <lb n="0427c02" ed="T"/><l>复过百千数，</l><l>善男善女等；</l> <lb n="0427c03" ed="T"/><l>闻<persName>佛</persName>宣妙法，</l><l>亦来求出家。</l> <lb n="0427c04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427009" n="0427009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427009" n="0427009"/><anchor xml:id="beg0427009" n="0427009"/>天<anchor xml:id="end0427009"/>上天人尊，</l><l>大慈悲圣主；</l> <lb n="0427c05" ed="T"/><l>普观众心已，</l><l>而演出要法。</l> <lb n="0427c06" ed="T"/><l>告众：‘汝应知，</l><l>慈悲释迦主；</l> <lb n="0427c07" ed="T"/><l>教汝修正道，</l><l>来生我法中。</l> <lb n="0427c08" ed="T"/><l>或以香花鬘，</l><l>幢幡盖严饰；</l> <lb n="0427c09" ed="T"/><l>供养牟尼主，</l><l>来生我法中。</l> <lb n="0427c10" ed="T"/><l>或鬱金沉水，</l><l>香泥用涂拭；</l> <lb n="0427c11" ed="T"/><l>供养牟尼塔，</l><l>来生我法中。</l> <lb n="0427c12" ed="T"/><l>或归<persName>佛</persName>法僧，</l><l>恭敬常亲近；</l> <lb n="0427c13" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0427c1301" n="0427c1301"/><anchor xml:id="beg0427c1301" n="0427c1301"/>常<anchor xml:id="end0427c1301"/>修诸善行，</l><l>来生我法中。</l> <lb n="0427c14" ed="T"/><l>或于<persName>佛</persName>法中，</l><l>受持诸学处；</l> <lb n="0427c15" ed="T"/><l>善护无缺犯，</l><l>来生我法中。</l> <lb n="0427c16" ed="T"/><l>或于四方僧，</l><l>施衣服饮食；</l> <lb n="0427c17" ed="T"/><l>幷奉妙医药，</l><l>来生我法中。</l> <lb n="0427c18" ed="T"/><l>或于四斋辰，</l><l>及在神通月；</l> <lb n="0427c19" ed="T"/><l>受持八支戒，</l><l>来生我法中。’</l> <lb n="0427c20" ed="T"/><l>或以三种通，</l><l>神境记教授；</l> <lb n="0427c21" ed="T"/><l>化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427010" n="0427010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427010" n="0427010"/><anchor xml:id="beg0427010" n="0427010"/>道<anchor xml:id="end0427010"/>声闻众，</l><l>咸令烦惑除。</l> <lb n="0427c22" ed="T"/><l>初会为说法，</l><l>廣度诸声闻；</l> <lb n="0427c23" ed="T"/><l>九十六亿人，</l><l>令出烦恼障。</l> <lb n="0427c24" ed="T"/><l>第二会说法，</l><l>廣度诸声闻；</l> <lb n="0427c25" ed="T"/><l>九十四亿人，</l><l>令渡无明海。</l> <lb n="0427c26" ed="T"/><l>第三会说法，</l><l>廣度诸声闻；</l> <lb n="0427c27" ed="T"/><l>九十二亿人，</l><l>令心善调伏。</l> <lb n="0427c28" ed="T"/><l>三转法轮已，</l><l>人天普纯净；</l> <lb n="0427c29" ed="T"/><l>将诸弟子众，</l><l>乞食入城中。</l> <pb n="0428a" ed="T" xml:id="T14.0455.0428a"/> <lb n="0428a01" ed="T"/><l>既入妙幢城，</l><l>衢巷皆严饰；</l> <lb n="0428a02" ed="T"/><l>为供养<persName>佛</persName>故，</l><l>天雨曼陀花。</l> <lb n="0428a03" ed="T"/><l>四王及梵王，</l><l>幷馀诸天众；</l> <lb n="0428a04" ed="T"/><l>香花鬘供养，</l><l>辅翼大悲尊。</l> <lb n="0428a05" ed="T"/><l>大威德诸天，</l><l>散以妙衣服；</l> <lb n="0428a06" ed="T"/><l>缤纷遍城邑，</l><l>瞻仰大医王。</l> <lb n="0428a07" ed="T"/><l>以妙宝香花，</l><l>散洒诸衢街；</l> <lb n="0428a08" ed="T"/><l>履践于其上，</l><l>喩若睹罗绵。</l> <lb n="0428a09" ed="T"/><l>音乐及幢幡，</l><l>夹路而行列；</l> <lb n="0428a10" ed="T"/><l>人天帝释众，</l><l>称赞大慈尊：</l> <lb n="0428a11" ed="T"/><l>‘南谟天上尊，</l><l>南谟士中勝；</l> <lb n="0428a12" ed="T"/><l>善哉<persName>薄伽梵</persName>，</l><l>能哀愍世间。’</l> <lb n="0428a13" ed="T"/><l>有大威德天，</l><l>当作魔王众；</l> <lb n="0428a14" ed="T"/><l>归心合掌礼，</l><l>赞仰于导师。</l> <lb n="0428a15" ed="T"/><l>梵王诸天众，</l><l>眷属而围绕；</l> <lb n="0428a16" ed="T"/><l>各以梵音声，</l><l>阐扬微妙法。</l> <lb n="0428a17" ed="T"/><l>于此世界中，</l><l>多是阿罗汉；</l> <lb n="0428a18" ed="T"/><l>蠲除有漏业，</l><l>永離烦恼苦。</l> <lb n="0428a19" ed="T"/><l>人天龙神等，</l><l>乾闼阿修罗；</l> <lb n="0428a20" ed="T"/><l>罗刹及夜叉，</l><l>皆欢喜供养。</l> <lb n="0428a21" ed="T"/><l>彼时诸大众，</l><l>断障除疑惑；</l> <lb n="0428a22" ed="T"/><l>超越生死流，</l><l>善修淸净行。</l> <lb n="0428a23" ed="T"/><l>彼时诸大众，</l><l>離著弃珍财；</l> <lb n="0428a24" ed="T"/><l>无我我所心，</l><l>善修淸净行。</l> <lb n="0428a25" ed="T"/><l>彼时诸大众，</l><l>毁破贪爱网；</l> <lb n="0428a26" ed="T"/><l>圆满静虑心，</l><l>善修淸净行。</l> <lb n="0428a27" ed="T"/><l>慈氏天人尊，</l><l>哀愍有情类；</l> <lb n="0428a28" ed="T"/><l>期于六万岁，</l><l>说法度众生。</l> <lb n="0428a29" ed="T"/><l>化满百千亿，</l><l>令度烦恼海；</l> <pb n="0428b" ed="T" xml:id="T14.0455.0428b"/> <lb n="0428b01" ed="T"/><l>有缘皆拯济，</l><l>方入涅槃城。</l> <lb n="0428b02" ed="T"/><l>慈氏大悲尊，</l><l>入般涅槃後；</l> <lb n="0428b03" ed="T"/><l>正法住于世，</l><l>亦满六万年。</l> <lb n="0428b04" ed="T"/><l>若于我法中，</l><l>深心能信受；</l> <lb n="0428b05" ed="T"/><l>当来下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="beg0428001" n="0428001"/>生<anchor xml:id="end0428001"/>日，</l><l>必奉大悲尊。</l> <lb n="0428b06" ed="T"/><l>若有聪慧者，</l><l>闻说如是事；</l> <lb n="0428b07" ed="T"/><l>谁不起欣乐，</l><l>愿逢慈氏尊。</l> <lb n="0428b08" ed="T"/><l>若求解脱人，</l><l>希遇龙花会；</l> <lb n="0428b09" ed="T"/><l>常供养三宝，</l><l>当勤莫放逸。”</l></lg> <lb n="0428b10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0428b1001">尔时，<persName>世尊</persName>为舍利子及诸大众，记说当来慈 <lb n="0428b11" ed="T"/>氏事已，复告舍利子：“若有善男子、善女人， <lb n="0428b12" ed="T"/>闻此法已，受持读诵、为他演说、如说修行、 <lb n="0428b13" ed="T"/>香花供养、书写经卷，是诸人等当来之世， <lb n="0428b14" ed="T"/>必得値遇慈氏下生，于三会中咸蒙救度。”</p> <lb n="0428b15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0428b1501">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，舍利子及诸大众，欢喜 <lb n="0428b16" ed="T"/>信受，顶戴奉行。</p></cb:div> <lb n="0428b17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428002" n="0428002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428002" n="0428002"/><anchor xml:id="beg0428002" n="0428002"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0428002"/>弥勒下生成<persName>佛</persName>经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0428b18" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT14p0428b1801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428003" n="0428003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428003" n="0428003"/><anchor xml:id="beg0428003" n="0428003"/>按《开元录》，《弥勒下生经》前後六译，三存三 <lb n="0428b19" ed="T"/>失，而此本亦在三存之一也，则宋藏无 <lb n="0428b20" ed="T"/>此经者，失之耳，今得于丹藏而编入之<anchor xml:id="end0428003"/>。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0426001" to="#end0426001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">唐武周</rdg></app> <app from="#beg0426002" to="#end0426002"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">制第六</rdg></app> <app from="#beg0426003" to="#end0426003"><lem wit="#wit.orig">刍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">刍菩萨</rdg></app> <app from="#beg0426004" to="#end0426004"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">子</rdg></app> <app from="#beg0426005" to="#end0426005"><lem wit="#wit.orig">伽陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">伽他</rdg></app> <app from="#beg0426006" to="#end0426006"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">拘</rdg></app> <app from="#beg0426007" to="#end0426007"><lem wit="#wit.orig">时彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">彼时</rdg></app> <app from="#beg0426008" to="#end0426008"><lem wit="#wit.orig">万</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">百</rdg></app> <app from="#beg0426009" to="#end0426009"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">城</rdg></app> <app from="#beg0426010" to="#end0426010"><lem wit="#wit.orig">铎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">泽</rdg></app> <app from="#beg0426011" to="#end0426011"><lem wit="#wit.orig">一一藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">四藏悉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二藏悉</rdg></app> <app from="#beg0426012" to="#end0426012"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">知</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">吉</rdg></app> <app from="#beg0426013" to="#end0426013"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">生</rdg></app> <app from="#beg0427001" to="#end0427001"><lem wit="#wit.orig">来授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">授于</rdg></app> <app from="#beg0427002" to="#end0427002"><lem wit="#wit.orig">舆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">与</rdg></app> <app from="#beg0427003" to="#end0427003"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">幷</rdg></app> <app from="#beg0427004" to="#end0427004"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">主</rdg></app> <app from="#beg0427005" to="#end0427005"><lem wit="#wit.orig">六十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">十六</rdg></app> <app from="#beg0427006" to="#end0427006"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">日</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0426006"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">拘</rdg></app> <app from="#beg0427007" to="#end0427007"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">妙</rdg></app> <app from="#beg0427008" to="#end0427008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">止</rdg></app> <app from="#beg0427009" to="#end0427009"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">无</rdg></app> <app from="#beg0427c1301" to="#end0427c1301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">常<note type="cf1">K11n0199_p0218b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">当</rdg></app> <app from="#beg0427010" to="#end0427010"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">导</rdg></app> <app from="#beg0428001" to="#end0428001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">三</rdg></app> <app from="#beg0428002" to="#end0428002"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="46" from="#beg0428003" to="#end0428003"><lem wit="#wit.orig">按《开元录》，《弥勒下生经》前後六译，三存三<lb n="0428b19" ed="T"/>失，而此本亦在三存之一也，则宋藏无<lb n="0428b20" ed="T"/>此经者，失之耳，今得于丹藏而编入之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0426001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426001">唐【大】，〔－〕【宋】【宫】，唐武周【元】【明】</note> <note n="0426002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426002">制【大】，制第六【元】【明】</note> <note n="0426003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426003">刍【大】，刍菩萨【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0426004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426004">弗【大】，子【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0426005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426005">伽陀【大】，伽他【宫】</note> <note n="0426006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426006">俱【大】＊，拘【宫】＊</note> <note n="0426007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426007">时彼【大】，彼时【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0426008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426008">万【大】，百【宫】</note> <note n="0426009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426009">成【大】，城【宫】</note> <note n="0426010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426010">铎【大】，泽【宫】</note> <note n="0426011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426011">一一藏【大】，四藏悉【宋】【元】【明】，二藏悉【宫】</note> <note n="0426012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426012">喜【大】，知【宋】【元】【明】，吉【宫】</note> <note n="0426013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426013">主【大】，生【元】</note> <note n="0427001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427001">来授【大】，授于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0427002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427002">舆【大】，与【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0427003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427003">普【大】，幷【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0427004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427004">王【大】，主【宋】【元】【明】</note> <note n="0427005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427005">六十【大】，十六【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0427006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427006">曰【大】，日【元】【宫】</note> <note n="0427007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427007">如【大】，妙【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0427008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427008">上【大】，止【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0427009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427009">天【大】，无【宫】</note> <note n="0427010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427010">道【大】，导【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0428001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428001">生【大】，三【元】</note> <note n="0428002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428002"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【元】</note> <note n="0428003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428003">（按开元…入之）四十六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0426001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426001">〔唐〕－【宋】【宫】，唐＋（武周）【元】【明】</note> <note n="0426002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426002">制＋（第六）【元】【明】</note> <note n="0426003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426003">刍＋（菩萨）【三】【宫】</note> <note n="0426004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426004">弗＝子【三】【宫】</note> <note n="0426005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426005">伽陀＝伽他【宫】</note> <note n="0426006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426006">俱＝拘【宫】＊</note> <note n="0426007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426007">时彼＝彼时【三】【宫】</note> <note n="0426008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426008">万＝百【宫】</note> <note n="0426009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426009">成＝城【宫】</note> <note n="0426010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426010">铎＝泽【宫】</note> <note n="0426011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426011">一一藏＝四藏悉【三】，二藏悉【宫】</note> <note n="0426012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426012">喜＝知【三】，吉【宫】</note> <note n="0426013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426013">主＝生【元】</note> <note n="0427001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427001">来授＝授于【三】【宫】</note> <note n="0427002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427002">舆＝与【三】【宫】</note> <note n="0427003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427003">普＝幷【三】【宫】</note> <note n="0427004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427004">王＝主【三】</note> <note n="0427005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427005">六十＝十六【三】【宫】</note> <note n="0427006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427006">曰＝日【元】【宫】</note> <note n="0427007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427007">如＝妙【三】【宫】</note> <note n="0427008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427008">上＝止【三】【宫】</note> <note n="0427009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427009">天＝无【宫】</note> <note n="0427010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427010">道＝导【三】【宫】</note> <note n="0428001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428001">生＝三【元】</note> <note n="0428002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428002">〔<persName>佛</persName>说〕－【元】</note> <note n="0428003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428003">〔按开元…入之〕四十六字－【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0427c1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0427c13.01" target="#nkr_note_add_0427c1301">常【CB】【丽-CB】，当【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>